Переводчик Google

Google Inc.

Рейтинг 4.4
36 отзывов

О Сервисе

Переводчик Google — это сервис для перевода, и при этом это почти что инструмент для общения с иностранцами, автономный переводчик и одновременно путеводитель. В его основе лежит перевод произнесённых фраз, разработчики уже создают систему перевода «на лету», в нём есть офлайн-словари для работы без доступа к Сети и перевод дорожных знаков, на которых достаточно навести камеру своего мобильного устройства.

Google Translate только в офлайне предлагает свыше 80 языков, подключаемых через настройки. сервис, конечно, не даёт чересчур научных объяснений, не учит, не предлагает транскрипции для терминов, не особо разбирается в формах глаголов, но он стал одним из наиболее доступных переводчиков, практически угадывающих построение предложение при переводе, значения слов и при этом сервис обучаем.

Переводчик, к тому же, обладает приятным интерфейсом, озвучкой переведённых и переводимых слов, фраз и целых текстов. Помимо этого, при доступе к Сети сервис предлагает распознавание текста, аудио, рукописный ввод. Он способен выстраивать целые диалоги, а при переводе веб-страниц не нарушает их форматирования.

Основные возможности переводчика от Google:

  • Перевод на 90 языков.
  • Перевод своих текстов и слов собеседника напрямую во время разговора.
  • Перевод разными способами — разговор, текст, рукописный ввод или с фотографий.
  • Перевод в любых ситуациях: в дороге, на отдыхе или на встрече без Интернета.
  • Сохранение вариантов перевода и синхронизация их с мобильными устройствами.
Обзор Google Переводчика 5.0
Платформы
web Веб-сайт
android Андройд
ios iOS
Windows Windows
Языки
Русский
English
Доступность
Бесплатный тариф
Да
Пробный период
Да

Отзывы

Рейтинг 4.4
36 отзывов
8 месяцев назад

он вообще не переводит 90% слов с Русского на Українську мову!!!

Плюсы

простота

Минусы

очено и очено плохой перевод с Русского на Українську мову!!!

Отзыв взят с сайта startpack.ru
11 месяцев назад

Очень точный перевод без частых ошибок обычных переводчиков, вроде неправильного склонения, пропуска артиклей или кривой перевод грамматики

Отзыв взят с сайта startpack.ru
11 месяцев назад

Переводы более адекватные, чем в Яндекс. Больше вариантов перевода слова, простой интерфейс

Плюсы

Простота, большой выбор языка и точность перевода

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

Постоянно пользуюсь

Плюсы

Простота без излишеств и перегруженности

Минусы

Не всегда точен (как и любые переводчики)

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

Удобный онлайн-переводчик, пользуюсь часто. Быстро можно получить перевод текста, чтобы понять суть. Правда не всегда точно переводит многие фразы, но общую картину не портит

Плюсы

быстро, удобно

Минусы

не всегда точно переводит

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

Из всех переводчиков я всегда предпочитаю этот, потому что тут самое удобное переключение между языками, автоматическое определение и даже корректировка запроса

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

Могу с уверенностью заявить, что хоть я больше пользуюсь сервисами другого сайта, но если переводчиком - то только этим. Множество языков, автоматическое определение, головой ввод и вывод, и это не все. На мобильной версии еще есть рукописный ввод, это меня очень забавляет)

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

Пользуюсь ежедневно, понятный и дружелюбный интерфейс, все что необходимо есть. Распознает и проговаривает, много раз выручал. Отличный сервис!

Плюсы

Простота

Удобство

Точность

Минусы

нет офлайн версии

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

Помню чудные времена лет десять назад, когда был популярен другой переводчик, на английскую буковку П (не уверен, можно ли тут сравнивать программы в отзывах), и переводил он в те времена просто ужасно. Но пришёл спаситель Гугл, и запустил свой переводчик, который в своей корявости и непредсказуемости, тем не менее, был лучше конкурента. Годы шли, и что мы видели - Гугл постепенно улучшался и улучшался, и точность перевода постепенно росла. И примерно осенью позапрошлого года у них произошёл весьма ощутимый сдвиг (явно запустили новый алгоритм), после которого Гугл стал переводить на английский весьма и весьма грамотно. Правда, для корректного перевода на английский всё равно нужен зоркий глаз человека, хорошо знающего язык - ибо периодически Гугл из значений слова подставляет не тот синоним, который нужен в вашем контексте, особенно если вы пишите о чём-то специфическом. Зато иногда получаются смешные ошибки)

А вот переводить с иностранного языка - всегда пожалуйста. Очень удобно, когда нужная информация в Интернете доступна только на каком-нибудь немецком. Выделил текст в Википедии, скопировал, вставил в Гугл транслейт - вуаля, всё понятно! Даже если местами текст скатился в "моя твоя понимать".

Ну и карманность, безусловно, большой плюс в путешествиях - в случае чего, всегда можно показать нужное слово иностранцу, и вас точно поймут)

Лайфхак: самый популярный, и, как следствие, самый корректируемый язык в Гугле - английский, поэтому если вам надо перевести текст с другого иностранного языка, и вы владеете английским на уровне, достаточном для понимания текстов без словаря, то лучше переводить не на русский, а на английский. Качество перевода с вышеупомянутого немецкого при этом растёт на глазах.

Плюсы

Скорость перевода

Точность перевода за последние пару лет улучшилась на глазах

Встроенный словарь - а в электронном виде это удобнее, чем в бумажном

Можно послушать произношение

Можно предложить улучшение перевода - господа и дамы лингвисты и полиглоты, пожалуйста, не забывайте про эту функцию, помогите своим братьям и сёстрам, знающим язык на меньших уровнях

Прячется в кармане, в виде смартфона. ;)

Смотрите парочку лайфхаков в отзыве!

Минусы

Кнопку произношение то ли временно убирали, а затем вернули, то ли она перестала быть доступна в старых браузерах на устаревших ОС семейства Windows

Всё ещё приходится перепроверять перевод: Гугл не волшебник, и колдовать за вас не будет, поэтому для получения качественного перевода вам всё же необходимо знание языка - чтобы отлавливать и устранять ошибки Гугла

Английский мат переводит русским - а это категорически неправильно: английский мат менее грубый, значительно менее похабный, и коннотация у него другая совсем. В 90-е годы в боевиках переводили правильно - тяжёлыми и грубыми, но не матерными ругательствами

Отзыв взят с сайта startpack.ru
1 год назад

В целом, один из лучшие переводчиков.

Плюсы

Переводит в целом быстро, качественно. Нравится, что на больших объемах текста можно включить аудио воспроизведение.

Минусы

Не всегда делает правильный перевод с русского, в арсенале мало устойчивых и употребляемых выражений.

Отзыв взят с сайта startpack.ru